中国機関メディアは
— 孫向文 新刊「国籍を捨てた男が語る中国のヤバすぎる話」 (@sonkoubun) 2020年3月10日
日本新型コロナウイルス
イタリア新型コロナウイルス
アメリカ新型コロナウイルス
イラン新型コロナウイルス
と呼んで報道する、意図的に武漢肺炎は発生源は中国ではないと海外に擦り付けるプロパガンダを塗り固める
それなのに、日本では「デマだ!」「ネトウヨの妄想だ」と否定
いやだから、それは「日本での新型(肺炎)コロナウイルスの状況は~」「イタリア国内における新型コロナウイルスの情勢は~」って言ってるだけでしょ。
中国語は基本的に助詞を使わないので、中国語を直訳すると、「日本、新型肺炎、状況」になる。中国語をよく知らない人が字面だけ見たら、「『日本新型(肺炎)コロナウイルス』と呼んでいる」って勘違いするわけだ。
しかし中国系らしいこの人まで、そんなこというんだ…。
参考記事。中国語と日本語の違いについては、加藤徹「貝と羊の中国人」が勉強になった。